Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

лывырге ой

  • 1 лывырге

    лывырге
    Г.: лывыргы
    1. гибкий, плавный, мягкий, пластичный, не жёсткий

    Лывырге куэ гибкая берёза;

    лывырге кап гибкий стан;

    лывырге воштыр гибкий прут;

    лывырге кид гибкие руки.

    Лывырге шопке, уло капше дене чытырен, вуйжым мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Гибкая осина, трясясь всей своей массой, пригибается до самой земли.

    Ошкылмышт лыжга, лывырге, ончетат, вӱдӱмбак ийын лекше йӱксыла веле койыт. В. Юксерн. Походка у них мягкая, плавная, смотришь – и кажется, будто плывут по воде лебеди.

    2. гибкий, прогибающийся, пружинистый

    Лывырге пашма прогибающийся мостик;

    лывырге вӱдвара гибкое коромысло.

    Лывырге оҥа ӱмбалне мален колтенат от керт, пеш кочыртата, шкат ом йӧрате. В. Косоротов. На прогибающихся досках трудно заснуть, сильно скрипят, я и сам не люблю.

    3. тёплый, мягкий, умеренный, влажный

    Лывырге игече мягкая погода;

    лывырге йӱр тёплый дождь;

    лывырге теле мягкая зима.

    Йырваш пеледыш ӱпшалтеш, коклан лывырге мардеж пуалеш. С. Чавайн. Кругом пахнет цветами, временами подует тёплый ветер.

    У ий тылзе гынат, игече лывырге шога: йӱштат, шокшат огыл. М.-Азмекей. Хотя и январь, погода умеренная: не холодно, и не жарко.

    4. перен. гибкий, яркий, сочный, живой, образный, красочный, нежный, богатый оттенками (о языке, голосе, мелодии, стихе и т. д.)

    Лывырге йылме образный язык;

    лывырге сем нежная мелодия;

    лывырге ой образное выражение.

    Йылмыже лывырге – эре колыштмет веле шуэш. К. Коряков. Речь его яркая – так и хочется слушать.

    Марий йылмын лывырге вийже шинчам вӱдыжта. С. Эсаулова. Образная сила марийского языка вызывает слёзы.

    5. перен. мягкий, нежный, умильный, добродушный, благодушный, мягкосердечный, кроткий, душевно мягкий (о человеке)

    – Ачий! Шкендын лывырге марий кумылетым ончыкто. М. Шкетан. Папа! Покажи добродушие марийца.

    Эмлыме верыште лывырге кумылан еҥ-влак пашам ыштат. В больнице работают добросердечные люди.

    6. сущ. тёплая, влажная погода, оттепель

    Теле рӱдын вучыдымын лывырге тольо. В середине зимы неожиданно наступила оттепель.

    Марийско-русский словарь > лывырге

  • 2 лывырге

    Г. лывы́ргы
    1. гибкий, плавный, мягкий, пластичный, не жёсткий. Лывырге куэ гибкая берёза; лывырге кап гибкий стан; лывырге воштыр гибкий прут; лывырге кид гибкие руки.
    □ Лывырге шопке, уло капше дене чытырен, вуйжым мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Гибкая осина, трясясь всей своей массой, пригибается до самой земли. Ошкылмышт лыжга, лывырге, ончетат, вӱдӱмбак ийын лекше йӱксыла веле койыт. В. Юксерн. Походка у них мягкая, плавная, смотришь – и кажется, будто плывут по воде лебеди.
    2. гибкий, прогибающийся, пружинистый. Лывырге пашма прогибающийся мостик; лывырге вӱдвара гибкое коромысло.
    □ Лывырге оҥа ӱмбалне мален колтенат от керт пеш кочыртата, шкат ом йӧрате. В. Косоротов. На прогибающихся досках трудно заснуть, сильно скрипят, я и сам не люблю.
    3. тёплый, мягкий, умеренный, влажный. Лывырге игече мягкая погода; лывырге йӱр тёплый дождь; лывырге теле мягкая зима.
    □ Йырваш пеледыш ӱпшалтеш, --- коклан лывырге мардеж пуалеш. С. Чавайн. Кругом пахнет цветами, временами подует тёплый ветер. У ий тылзе гынат, игече лывырге шога: йӱштат, шокшат огыл. М.-Азмекей. Хотя и январь, погода умеренная: не холодно, и не жарко.
    4. перен. гибкий, яркий, сочный, живой, образный, красочный, нежный, богатый оттенками (о языке, голосе, мелодии, стихе и т. д.). Лывырге йылме образный язык; лывырге сем нежная мелодия; лывырге ой образное выражение.
    □ Йылмыже лывырге – эре колыштмет веле шуэш. К. Коряков. Речь его яркая – так и хочется слушать. Марий йылмын лывырге вийже шинчам вӱдыжта. С. Эсаулова. Образная сила марийского языка вызывает слёзы.
    5. перен. мягкий, нежный, умильный, добродушный, благодушный, мягкосердечный, кроткий, душевно мягкий (о человеке). – Ачий! Шкендын лывырге марий кумылетым ончыкто. М. Шкетан. Папа! Покажи добродушие марийца. Эмлыме верыште лывырге кумылан еҥ-влак пашам ыштат. В больнице работают добросердечные люди.
    6. сущ. тёплая, влажная погода, оттепель. Теле рӱдын вучыдымын лывырге тольо. В середине зимы неожиданно наступила оттепель.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лывырге

  • 3 лывырге

    1) сырой, влажный, мягкий (о погоде);
    2) гибкий, плавный; эластичный;

    лывырге айдеме — кроткий, мягкий человек.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лывырге

  • 4 нӧргӧ

    нӧргӧ
    Г.: нӧргӹ
    1. молодой, зелёный (о растениях)

    Нӧргӧ шудо молодая трава;

    нӧргӧ лышташ молодой лист; нӧргӧ вож молодые корни;

    нӧргӧ куэ молодая берёза.

    Нӧргӧ воштыр лывырге. Калыкмут. Молодая ветка гибкая.

    Кумда пасушто нӧргӧ озым чонем куандарен кушкеш. Ю. Чавайн. На широком поле растёт молодая озимь, радуя душу мою.

    2. юный, молодой по возрасту, не достигший зрелого возраста

    Нӧргӧ падыраш юная крошка;

    нӧргӧ йоча юное дитя;

    нӧргӧ каче молодой жених.

    Эргым, але нӧргӧ улат, мер илыш коклаш ит шупшылт. В. Любимов. Сын мой, ты ещё молод, не лезь в мирскую жизнь.

    Ялыште кушкын шудымо рвезе ден нӧргӧ озак-влак веле кодыныт. П. Корнилов. В деревне остались одни подростки и молодые холостяки.

    3. молодой, зелёный, не окрепший физически

    Нӧргӧ кап неокрепшее тело;

    нӧргӧ вий неокрепшая сила;

    нӧргӧ уш неокрепший ум;

    нӧргӧ ваче неокрепшие плечи.

    Эртен кодшо жап, самырык нӧргӧ ӱдыржӧ угыч Унавий кокайын ушышкыжо омо семын пӧртыльӧ. А. Юзыкайн. Прошедшее время, неокрепшая молодая дочь, как во сне вновь возникли в сознании тети Унавий.

    Кугу пӱрышӧ, нӧргӧ уш-акылын мутшым нелеш ит нал. М. Рыбаков. О великий создатель, прости слова неокрепшего ума.

    4. гибкий, растяжимый, эластичный

    Нӧргӧ парня гибкие пальцы;

    нӧргӧ кыдалан с гибким станом;

    нӧргӧ кидан с гибкими руками.

    Шытыше уржа ош йӱксӧ гае: нӧргӧ шӱйжым кӱшкӧ шуялта. В. Колумб. Проросшая рожь, словно лебедь белый, тянет кверху шею свою гибкую.

    Сравни с:

    нӧрӧ, лывырге
    5. мягкий, ласковый, нежный (о душе, сердце)

    Нӧргӧ шӱм мягкое сердце.

    Мо дене кызыт нӧргӧ кумылет тич темын? А. Иванова. Чем наполнена твоя ласковая душа?

    – Самырыкын шӱмжат нӧргӧ, лывырге, – ыштале Матра. П. Корнилов. – У молодых и сердце мягкое, нежное, – сказала Матра.

    6. свежий, мягкий, нежный

    Сузын шылже чыве шыл гаяк тамле, нӧргӧ. «Ончыко» Мясо глухаря, как и мясо курицы, вкусное, нежное.

    7. сочный, содержащий много сока

    Нӧргӧ шудо сочная трава.

    Самырык-влакын вийыштым вольыклан нӧргӧ кургым ямдылымашке виктарыман. «Мар. ком.» Усилия молодых нужно направить на заготовку сочных кормов для скота.

    8. молодой, детский, ранний по времени, относящийся к ранней поре чего-л.

    Шуко ужалтын нӧргӧ пагытыште... Отечественный сарым коло ныл ияш кошартышым. М. Сергеев. Много пришлось пережить в молодые годы... Отечественную войну я закончил в двадцать четыре года.

    Эртен нӧргӧ жап ер воктене, моткоч йӱштылаш йӧратенна. В. Осипов-Ярча. Прошли детские годы у озера, очень любили мы купаться.

    9. в знач. сущ. перен. ласковость, нежность

    Пуйто пырыс удырале каче чонын нӧргыжым. А. Январёв. Словно кошка выцарапала нежность души парня.

    Марийско-русский словарь > нӧргӧ

  • 5 нӧргӧ

    Г. нӧ́ргы
    1. молодой, зелёный (о растениях). Нӧ ргӧ шудо молодая трава; нӧ ргӧ лышташ молодой лист; нӧ ргӧ вож молодые корни; нӧ ргӧ куэ молодая береза.
    □ Нӧ ргӧ воштыр лывырге. Калыкмут. Молодая ветка гибкая. Кумда пасушто нӧ ргӧ озым чонем куандарен кушкеш. Ю. Чавайн. На широком поле растёт молодая озимь, радуя душу мою.
    2. юный, молодой по возрасту, не достигший зрелого возраста. Нӧ ргӧ падыраш юная крошка; нӧ ргӧ йоча юное дитя; нӧ ргӧ каче молодой жених.
    □ Эргым, але нӧ ргӧ улат, мер илыш коклаш ит шупшылт. В. Люби-мов. Сын мой, ты ещё молод, не лезь в мирскую жизнь. Ялыште кушкын шудымо рвезе ден нӧ ргӧ озак-влак веле кодыныт. П. Корнилов. В деревне остались одни подростки и молодые холостяки.
    3. молодой, зелёный, не окрепший физически. Нӧ ргӧ кап неокрепшее тело; нӧ ргӧ вий неокрепшая сила; нӧ ргӧ уш неокрепший ум; нӧ ргӧ ваче неокрепшие плечи.
    □ Эртен кодшо жап, самырык нӧ ргӧ ӱдыржӧ угыч Унавий кокайын ушышкыжо омо семын пӧ ртыльӧ. А. Юзыкайн. Прошедшее время, неокрепшая молодая дочь, как во сне вновь возникли в сознании тети Унавий. Кугу пӱ рышӧ, нӧ ргӧ уш-акылын мутшым нелеш ит нал. М. Рыбаков. О великий создатель, прости слова неокрепшего ума.
    4. гибкий, растяжимый, эластичный. Нӧ ргӧ парня гибкие пальцы; нӧ ргӧ кыдалан с гибким станом; нӧ ргӧ кидан с гибкими руками.
    □ Шытыше уржа ош йӱ ксӧ гае: Нӧ ргӧ шӱ йжым кӱ шкӧ шуялта. В. Колумб. Проросшая рожь, словно лебедь белый, тянет кверху шею свою гибкую. Ср. нӧ рӧ, лывырге.
    5. мягкий, ласковый, нежный (о душе, сердце). Нӧ ргӧ шӱ м мягкое сердце.
    □ Мо дене кызыт нӧ ргӧ кумылет тич темын? А. Иванова. Чем наполнена твоя ласковая душа? – Самырыкын шӱ мжат нӧ ргӧ, лывырге, – ыштале Матра. П. Корнилов. – У молодых и сердце мягкое, нежное, – сказала Матра.
    6. свежий, мягкий, нежный. Сузын шылже чыве шыл гаяк тамле, нӧ ргӧ. «Ончыко». Мясо глухаря, как и мясо курицы, вкусное, нежное.
    7. сочный, содержащий много сока. Нӧ ргӧ шудо сочная трава.
    □ Самырык-влакын вийыштым вольыклан нӧ ргӧ кургым ямдылымашке виктарыман. «Мар. ком.». Усилия молодых нужно направить на заготовку сочных кормов для скота.
    8. молодой, детский, ранний по времени, относящийся к ранней поре чего-л. Шуко ужалтын нӧ ргӧ пагытыште... Отечественный сарым коло ныл ияш кошартышым. М. Сергеев. Много пришлось пережить в молодые годы... Отечественную войну я закончил в двадцать четыре года. Эртен нӧ ргӧ жап ер воктене, Моткоч йӱ штылаш йӧ ратенна. В. Осипов-Ярча. Прошли детские годы у озера, очень любили мы купаться.
    9. в знач. сущ. перен. ласковость, нежность. Пуйто пырыс удырале Каче чонын нӧ ргыжым. А. Январев. Словно кошка выцарапала нежность души парня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧргӧ

  • 6 куштылго

    куштылго
    Г.: куштылгы
    1. прил. лёгкий (по весу), не тяжёлый

    Куштылго мешак лёгкий мешок;

    куштылго нумалтыш лёгкая ноша;

    куштылго тер лёгкие сани.

    Пушкыдо да куштылго лум эркын велын. «Ончыко» Плавно падал мягкий лёгкий снежок.

    Куштылго пушыш шинчын, вӱдӱмбачын йожген кошташ тудо пеш йӧрата. М. Шкетан. Он очень любит кататься по воде на лёгкой лодке.

    2. прил. лёгкий, тонкий, не тёплый

    Куштылго вургем лёгкая одежда;

    куштылго пылшовыч лёгкая косынка.

    Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен. О. Тыныш. Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль.

    Тудо пеледышан платьым чиен, йолыштыжокуштылго йошар туфльо. М. Иванов. Она одета в цветастое платье, на ногах у неё лёгкие красныс туфли.

    3. прил. лёгкий; слабый, незначительный

    Куштылго шикш лёгкий дымок.

    Олыкым куштылго ош тӱтыра леведын. М. Иванов. Луга окутал лёгкий белесый туман.

    Кандалге каваште куштылго ош пыл-влак, мамык пунла койын, пеш лыйган чоҥештылыт. А. Эрыкан. На голубоватом небе плавно ходят лёгкие белые облака.

    4. прил. лёгкий, развлекательный

    Куштылго музык лёгкая музыка.

    Куштылго сем веселан йоҥгалтеш. О. Тыныш. Весело звучит лёгкая мелодия.

    Варя куштылго музыкым колтыш. В. Косоротов. Варя включила лёгкую музыку.

    5. прил. лёгкий, легкоусвояемый, не обильный

    Куштылго кочкыш лёгкая пища.

    (Подкогыльо) куштылго чес! Куштылго да темшан. М. Шкетан. Лёгкая еда – вареники! Лёгкая и сытная.

    – Мыйын вате черле. Тудо куштылго кочкышым гына нелын кертеш. Н. Лекайн. – Моя жена больная. Она может принимать только лёгкую еду.

    6. прил. лёгкий, простой, ясный, не сложный, доступный

    Куштылго задаче просгая задача;

    куштылго урок лёгкий урок.

    Туныкташ – куштылго паша огыл. В. Косоротоп. Учить – не лёгкая работа.

    Поснак баснописецын лывырге, куштылго, образный йылмыжым ончыктыман. М. Казаков. Нужно особо отметить гибкий, доступный, образный язык баснописца.

    7. прил. лёгкий, быстрый, ловкий, живой, подвижиый, юркий

    Тарванылме гычшак палаш лиеш: Шамрай куштылго могыран, писе айдеме. М. Шкетан. Даже от его движений можно узнать: Шамрай подвижного телосложения, стремительный человек.

    Ошкылмыжо куштылго, лывырге. В. Юксерн. Походка его лёгкая, мягкая.

    8. прил. лёгкий; несерьёзный, легкомысленный

    Куштылго шонымаш несерьёзные мысли;

    куштылго койышан айдеме человек легкомысленной натуры.

    Самырык еҥ – куштылго ушан, шукыжым вашкен, шоналтыде ышта. З. Каткова. Молодые – люди легкомысленные, большей частью поступают в спешке, необдуманно.

    Те адак куштылго койышан ӱдыр манын ида шоно. Н. Лекайн. Вы не подумайте ещё, что эта деиушка лёгкого нрава.

    9. прил. лёгкий; нодвижной, без тяжёлого вооружения

    Куштылго артиллерий лёгкая артиллерия;

    куштылго бомбардировщик лёгкий бомбардировщик.

    Тиде жапыште йошкар шӱдыран куштылго истребитель-влак вуй умбач эртышт. В. Иванов. В это время над головой пролетели лёгкие краснозвёздные истребители.

    10. сущ. лёгкий, что-л. лёгкое; лёгкость (о весе)

    Куштылгым кычалаш искать лёгкое;

    куштылго вӱд йымак ок воло лёгкое не тонет в воде.

    (Мексон:) Чыла нелым мӧҥгеш кодена, чыла куштылгым пеленна налына. А. Асаев. (Мексон:) Всё тяжёлое оставим дома, лёгкое возьмём с собой.

    11. сущ. что-л. лёгкое; ощущение внутренней свободы, радостного покоя; душевное спокойствие

    Куштылго вашке мондалтеш лёгкое забывается быстро.

    Алима нимат ок пелеште, эртен кодшо жапым шарналта. Тушто нелымат, куштылгымат, ойгымат, куанымат ужеш. Ю. Артамонов. Алима не говорнт ни слова, вспоминает прошлое. Там она видит и тяжёлое, и лёгкое, и горе, и радость.

    Кол келгым кычалеш, айдеме – куштылгым. П. Корнилов. Рыба ищет глубокое, человек – лёгкое.

    12. нар. легко, спокойно

    Ойлаш куштылго легко сказать;

    чонлан куштылго в душе легко;

    курыкым волаш куштылго легко спускаться с горы.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    Йӱр деч вара шӱлаш куштылго. В. Иванов. Легко дышать после дождя.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > куштылго

  • 7 пружин

    пружин
    пружина (спираль семын пӱтырымӧ лывырге вурс воштыр але спираль шотан механизмын ужашыже)

    Лывырге пружин гибкая пружина;

    Пӧрт покшелне, пружиныште, шепка кеча. Й. Осмин. Посередине комнаты, на пружине, висит зыбка. (Петя:)

    Шагатын пружинже пужлен ала-мо. «Ончыко» (Петя:) Наверное, у часов испортилась пружина.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пружин

  • 8 куштылго

    Г. ку́штылгы
    1. прил. лёгкий (по весу), не тяжёлый. Куштылго мешак лёгкий мешок; куштылго нумалтыш лёгкая ноша; куштылго тер лёгкие сани.
    □ Пушкыдо да куштылго лум эркын велын. «Ончыко». Плавно падал мягкий лёгкий снежок. Куштылго пушыш шинчын, вӱдӱмбачын йожген кошташ тудо пеш йӧрата. М. Шкетан. Он очень любит кататься по воде на лёгкой лодке.
    2. прил. лёгкий, тонкий, не тёплый. Куштылго вургем лёгкая одежда; куштылго пылшовыч лёгкая косынка.
    □ Тудо шем шовырым чиен, вуешыже куштылго лудо шальым пыштен. О. Тыныш. Она надела чёрный кафтан, на голову накинула лёгкую серую шаль. Тудо пеледышан платьым чиен, йолыштыжо куштылго йошар туфльо. М. Иванов. Она одета в цветастое платье, на ногах у неё лёгкие красныс туфли.
    3. прил. лёгкий; слабый, незначительный. Куштылго шикш лёгкий дымок.
    □ Олыкым куштылго ош тӱтыра леведын. М. Иванов. Луга окутал лёгкий белесый туман. Кандалге каваште куштылго ош пыл-влак, мамык пунла койын, пеш лыйган чоҥештылыт. А. Эрыкан. На голубоватом небе плавно ходят лёгкие белые облака.
    4. прил. лёгкий, развлекательный. Куштылго музык лёгкая музыка.
    □ Куштылго сем всселан йоҥгалтеш. О. Тыныш. Весело звучит лёгкая мелодия. Варя куштылго музыкым колтыш. В. Косоротов. Варя включила лёгкую музыку.
    5. прил. лёгкий, легкоусвояемый, не обильный. Куштылго кочкыш лёгкая пища.
    □ (Подкогыльо) куштылго чес! Куштылго да темшан. М. Шкетан. Лёгкая еда – вареники! Лёгкая и сытная. – Мыйын вате черле. Тудо куштылго кочкышым гына нелын кертеш. Н. Лекайн. – Моя жена больная. Она может принимать только лёгкую еду.
    6. прил. лёгкнй, простой, ясный, не сложный, доступный. Куштылго задаче просгая задача; куштылго урок лёгкий урок.
    □ Туныкташ – куштылго паша огыл. В. Косоротоп. Учить – не лёгкая работа. Поснак баснописецын лывырге, куштылго, образный йылмыжым ончыктыман. М. Казаков. Нужно особо отметить гибкий, доступный, образный язык басноиисца.
    7. прил. лёгкий, быстрый, ловкий, живой, подвижиый, юркий. Тарванылме гычшак палаш лиеш: Шамрай куштылго могыран, писе айдеме. М. Шкетан. Даже от его движений можно узнать: Шамрай подвижного телосложения, стремительиый человек. Ошкылмыжо куштылго, лывырге. В. Юксерн. Походка его лёгкая, мягкая.
    8. прил. лёгкий; несерьёзный, легкомысленный. Куштылго шонымаш несерьёзные мысли; куштылго койышан айдеме человек легкомысленной натуры.
    □ Самырык еҥ– куштылго ушан, шукыжым вашкен, шоналтыде ышта. З. Каткова. Молодые – люди легкомысленные, большей частъю поступают в спешке, необдуманно. Те адак куштылго койышан ӱдыр манын ида шоно. Н. Лекайн. Вы не подумайте ещё, что эта деиушка лёгкого нрава.
    9. прил. лёгкий; нодвижной, без тяжёлого вооружения. Куштылго артиллерий лёгкая артиллерия; куштылго бомбардировщик лёгкий бомбардировщик.
    □ Тиде жапыште йошкар шӱдыран куштылго истребитель-влак вуй умбач эртышт. В. Иванов. В это время над головой пролетели лёгкие краснозвёздные истребители.
    10. сущ. лёгкий, что-л. лёгкое; лёгкость (о весе). Куштылгым кычалаш искать лёгкое; куштылго вӱд йымак ок воло лёгкое не тонет в воде.
    □ (Мексон:) Чыла нелым мӧҥгеш кодена, чыла куштылгым пеленна налына. А. Асаев. (Мексон:) Всё тяжёлое оставим дома, лёгкое возьмём с собой.
    11. сущ. что-л. лёгкое; ощущение внутренней свободы, радостного покоя; душевное спокойствие. Куштылго вашке мондалтеш лёгкое забывается быстро.
    □ Алима нимат ок пелеште, эртен кодшо жапым шарналта. Тушто нелымат, куштылгымат, ойгымат, куанымат ужеш. Ю. Артамоиов. Алима не говорнт ни слова, вспоминает прошлое. Там она видит и тяжёлое, и лёгкое, и горе, и радость. Кол келгым кычалеш, айдеме – куштылгым. П. Кориилов Рыба ищет глубокое, человек – лёгкое.
    12. нар. легко, спокойно. Ойлаш куштылго легко сказать; чонлан куштылго в душе легко; курыкым волаш куштылго легко спускаться с горы.
    □ Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко. Йӱр деч вара шӱлаш куштылго. В. Иванов. Легко дышать после дождя.
    ◊ Кидет куштылго лийже – пожелание об удачном начале в каком-н. деле (букв. пусть твоя рука будет лёгкой). Куштылго атлетика легкая атлетика. Куштылго атлетика дене таҥасымаш соревнование по лёгкой атлетике. Куштылго кидан лёгкая рука у кого; о том, кто приносит счастье, удачу. Семон тӱҥалже, тудо куштылго кидан. Пусть начнёт Семон, у него рука лёгкая. Купггылго кид-йолан еҥо человеке, лёгком на подъём. Мемнан Метри куштылго кид-йолан еҥ. Наш Метри лёгок на подъём. Куштылго промышленность лёгкая промышленность. Куштылго промышленностьлан кызыт утларак вниманий ойыралтеш. Сейчас лёгкой промышленности уделяется больше внимания.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куштылго

  • 9 пружин

    пружина (спираль семын пӱтырымӧ лывырге вурс воштыр але спираль шотан механизмын ужашыже). Лывырге пружин гибкая пружина; пружиным мучыштарен налаш снять пружину.
    □ Пӧрт покшелне, пружиныште, шепка кеча. Й. Осмин. Посередине комнаты, на пружине, висит зыбка. (Петя:) Шагатын пружинже пужлен ала-мо. «Ончыко». (Петя:) Наверное, у часов испортилась пружина.
    ◊ Пружин ӱмбалне (шогышо, шинчыше) гай
    1. как на пружинах, очень быстро, энергично. Вачай пружин ӱмбалне шинчышыла тӧршта. М. Шкетан. Вачай прыгнул, как с пружины (букв. как сидящий на пружине). 2) неспокойно, напряжённо. Тыге шонен, Шубин пружин ӱмбалсе гай шога. Н. Лекайн. Так думая, Шубин стоит, как на пружине.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пружин

  • 10 нӧргӧ

    нӧргӧ воштыр лывырге (пог.) — молодой побег гибок.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧргӧ

  • 11 аракш

    аракш

    Айдеме тукым кугу чодыра гаяк. Тушто, пураш лийдыме шыгырыште, сорта гай вияш мотор пӱнчат, вичкыж, лывырге ваштарат, товарым тӱгатыше аракш пуат уло. К. Васин. Род человеческий как большой лес. Там, в его непроходимых дебрях, есть и стройные, как свечи, красивые сосны, и гибкие, тонкие клёны, и свилеватые деревья, которых даже топор не берёт.

    Сравни с:

    пулче

    Марийско-русский словарь > аракш

  • 12 воштыр

    воштыр
    Г.: ваштыр

    Воштырым тодышташ наломать прутья;

    воштырым тугаш сломать прут.

    Чыгын имньым воштыр дене тарватен от керт. Калыкмут. Норовистую лошадь прутом не сдвинешь с места.

    Нӧргӧ воштыр лывырге. Калыкмут. Молодой побег гибок.

    2. провод, проволока

    Кӱртньӧ воштыр железная проволока.

    Телефон вошныр мардеж дене кӱсле кылла мура. Г. Чемеков. Телефонные провода гудят на ветру, как струны гусли.

    3. диал. метёлка, метла

    Воштырым ужален, тетрадьым, книгам наледен (Миша). Б. Данилов. Торгуя метлой, Миша покупал тетради и книги.

    Сравни с:

    ӱштервоштыр
    4. Г.

    Куги ваштыр берёзовый веник.

    Марийско-русский словарь > воштыр

  • 13 вӱдуа

    вӱдуа
    бот. тальник, ива (лывырге укшан, кужу аҥысыр лышташан пушеҥге але вондер)

    Кочайын тупыштыжо курш кеча, кидыштыже – вӱдуа дене тодмо корзинка. М.-Азмекей. На спине у дедушки кузовок висит, в руке корзина, плетёная из ивы.

    Марийско-русский словарь > вӱдуа

  • 14 изокна

    изокна

    Комдык почмо изокна гыч пурышо лывырге мардеж ӱдырын чурийжым авалак ниялтен колта. «Мар. ком.» Мягкий ветерок, идущий из настежь открытой форточки, словно мать ласково погладит лицо девушки.

    Сравни с:

    форточко

    Марийско-русский словарь > изокна

  • 15 икияш

    икияш
    I
    Г.: икиӓш
    1. прил. яровой (шошым ӱден, кеҥежым але шыжым шушо кушкыл да тудым ӱдымӧ вер)

    Икияш шыдаҥ яровая пшеница;

    икияш пасу яровое поле.

    Шокшо кечыйол дене икияш шурно писын томаҥеш, ошем тӱзлана. В. Юксерн. От жарких лучей солнца быстро наливаются яровые, созревают.

    2. прил. однолетний, годовалый, годичный

    Икияш вурго однолетний стебель;

    икияш план годичный план.

    Икияш воштыр гае кап-кылже лывырге, ныжыл, чолга. А. Бик. Нежная, лихая, стан её гибкий как однолетняя лоза.

    3. в знач. сущ. яровой; то, что посеяно весной

    Икияшым тӱредмаш уборка яровых.

    Калык тыршымылан кӧра тений икияшат, кокияшат жапыштыже тӱредалте. А. Юзыкайн. Благодаря старанию народа в этом году и яровые, и озимые убраны вовремя.

    II
    Г.: икиӓш
    ровесник, ровесница, годок, сверстник, однолеток (иктаж-кӧ дене ик ийыште шочшо)

    Ачашт икияш улыт их отцы сверстники.

    Епрем Пагул шочынжо Сергей дене икияш улыт. Н. Лекайн. Епрем Пагул и Сергей с одного года рождения.

    Сравни с:

    иктаҥаш

    Марийско-русский словарь > икияш

  • 16 илепу

    илепу
    бот. диал. ива (лывырге укшан, аҥысыр лышташан пушеҥге але вондер)

    Илепун лышташыже йоген пыта – лум толеш. Пале. Опадут листья ивы – выпадет снег.

    Отар лишне нӧлпер, арама, илепу уке гын, эр шошым пеледыш пуракым муаш йӧсӧ, игылан кӱлеш киндым мӱкш ыштен ок керт. «У илыш» Если рядом с пасекой не будет ольшаника, ивняка, вербы, пчёлам очень трудно доставать ранней весной цветочной пыльцы, тогда они не смогут найти корм для роя.

    Марийско-русский словарь > илепу

  • 17 йоҥгалтше

    йоҥгалтше
    1. прич. от йоҥгалташ
    2. прил. звучащий, звучный

    Йоҥгалтше муро звучащая песня;

    йоҥгалтше йӱк звучный голос.

    Почеламут лывырге, йоҥгалтше, музыкальный, сылнын возымо, чеканный лийман. М. Казаков. Стих должен быть гибким, звучным, музыкальным, художественным, чеканным.

    Марийско-русский словарь > йоҥгалтше

  • 18 йоҥежлаш

    йоҥежлаш
    -ем
    сгибать, согнуть (в виде дуги); натягивать как тетиву

    – Пеш лывырге куэм йоҥежленат, – маньым мый Ерентелан. – Кӱдыржым нӧлтен кертын огыл. М. Шкетан. – Ты согнул слишком гибкую берёзу, – сказал я Ерентею. – Она не могла распрямиться под тяжестью тетерева.

    Марийско-русский словарь > йоҥежлаш

  • 19 йорвыла

    йорвыла
    диал. гибкий

    Йорвыла укш гибкая ветка.

    Марий йозакым тӱлыдымыжлан, эрыкшым арален кугыжан ваштареш кредалмыжлан (куэ) йорвыла укшет дене розго лийынат, поньыжынат. Д. Орай. Берёза, ты своими гибкими ветками была розгою для марийцев, не уплативших подати и борющихся за свою свободу.

    Смотри также:

    лывырге

    Марийско-русский словарь > йорвыла

  • 20 йоргаланаш

    йоргаланаш
    -ем
    1. кокетничать, жеманничать, красоваться перед кем-л.

    Ӱдыр ончылно йоргаланаш красоваться перед девушкой.

    Лывырге кап-кылан салтак покшек тӧршталтыш, ик йыр савырнен, тавалтен нале, вара сценысе семынак, йоргаланен, кадыргылаш тӱҥале. «Ред. пӧрт.» Солдат с гибким телом выпрыгнул на середину круга, сделав один круг, заплясал, затем, как на сцене, кокетничая, стал кривляться.

    Сравни с:

    койышланаш
    2. флиртовать; заниматься любовной игрой, кокетством

    Йоргаланен, йоргаланен, шке мариетымат монденат аман? В. Иванов. Флиртуя, забыла, видимо, и своего мужа?

    Сравни с:

    яжарланаш

    Марийско-русский словарь > йоргаланаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»